Voir les dernières notes mises à jour Tag : littérature islandaise
Tags relatifs
- roman
- culture
- jon kalman stefansson
- amour
- littérature
- livre
- compte rendu de lecture
- mort
- vie
- famille
- islande
- lecture
- apprentissage
- olafsdottir
- polar
- arnaldur indridason
- rencontres
- chansons
- danemark
- entre ciel et terre
- habrecht
- histoire
- jardin
- la tristesse des anges
- le coeur de l'homme
- le roi et l'horloger
- lumière d'été
- mer
- montagne
- neige
Dernières notes publiées
-
Avoir hâte
« Avoir hâte : y a-t-il expression plus belle ? La femme aux yeux gris parle à Sigvaldi, il ne saisit pas les mots, il pensait à autre chose – mais à quoi ? Ah oui, évidemment, comment oublier ?! Il pensait à l’époque où Sesselja avait cinq ans et il lui appren... Lire la suite...
-
Rideaux
« Pendant que Jon John coud les rideaux qui occulteront la lucarne de la rue Skolavördustigur, je travaille assise sur le lit, la machine à écrire posée sur la table de chevet. Nous avançons au même rythme : quand j’achève mon chapitre, il me tend les rideaux soigneusement p... Lire la suite...
-
Bouleaux
« Je quitte Reykjavik avec trois cent cinquante plants de bouleaux sur la banquette arrière. Chacun mesure trente centimètres. Bien que désignés sous l’appellation générique bouleau, ils portent individuellement l’appellation de bouleau pubescent . Le nom de famille de ma mère, Stella Bjar... Lire la suite...
-
Chaque pas
« Le soir, quand Jon reprit le chemin de son atelier, fatigué après sa longue journée, il pensa à nouveau au temps et à l’éternité, comme l’avait fait son souverain quelques heures plus tôt. Bien sûr que la vie avait une valeur, se disait-il. Evidemment, l’humanité progressait avec le ... Lire la suite...
-
L’horloger et le roi
C’est avec Le roi et l’horloger (Sigurverkið, 2021, traduit de l’islandais par Eric Boury, 2023), un roman historique et psychologique, que je découvre Arnaldur Indridason , l’écrivain islandais, historien de formation, si populaire dans son pays et abondamment traduit, bien connu des amat... Lire la suite...
-
Le doute
« Celui qui sait tout ne peut pas écrire. Celui qui sait tout perd la faculté de vivre, parce que c’est le doute qui pousse l’être humain à aller de l’avant. Le doute, la peur, la solitude et le désir. Sans oublier le paradoxe. Vous ne savez pas grand-chose, en effet, mais quand vous écrive... Lire la suite...
-
Retour en Islande
Lumière et ténèbres, vie et mort, rencontres amoureuses, passage du temps… Ton absence n’est que ténèbres (2020, traduit de l’islandais par Eric Boury, 2022) confirme que sur ces thèmes, Jon Kalman Stefansson est capable d’infinies variations romanesques. « Nous portons perpétuellem... Lire la suite...
-
Quête
« Nous parlons, nous écrivons, nous relatons une foule de menus et grands événements pour essayer de comprendre, pour tenter de mettre la main sur les mystères, voire d’en saisir le cœur, lequel se dérobe avec la constance de l’arc-en-ciel. D’antiques récits affirment que l’Homme ne sa... Lire la suite...
-
Lumière d'été
L’édition originale de Lumière d’été, puis vient la nuit ( Sumarljós og svo kemur nóttin , traduit de l’islandais par Eric Boury) date de 2005, ce roman de Jón Kalman Stefánsson a précédé sa fameuse trilogie Entre ciel et terre ( I , II , III ). Certains de ses premiers romans (non tr... Lire la suite...
-
Congrégation d'âmes
Troisième volet de la trilogie signée Jon Kalman Stefansson, après Entre ciel et terre puis La tristesse des anges , Le cœur de l’homme est peut-être le plus attachant des trois romans (traduits de l’islandais par Eric Boury). Comme dans les précédents, les histoires racontées par de... Lire la suite...